The Japanese language makes use of honorific suffixes and prefixes when referring to others in a conversation. Suffixes are attached to the end of names, and are often gender-specific, while prefixes are attached to the beginning of many nouns. Although honorifics are not essential to the grammar of Japanese, they are a fundamental part of its sociolinguistics , and their proper use is deemed essential to proficient and appropriate speech. The use of honorifics is closely related to Japanese social structures and hierarchies.
I saw an interesting exchange the other day during a variety show on TV. According to their story, Ms. A called Ms. B called Ms. So, which is correct? In other words, the women from before were actually both correct.
I am often confused about all the — kuns , — chans , and other name attachments in subtitles. These are called honorifics. They are roughly the same as our own Mister, Miss, Madam, and Sir. Although for the Japanese they tell a lot more about the relationships between people.